Futur de l'indicatif

Fiche grammaire : Futur de l'Indicatif

1 – Transformer sur le modèle

Phrase (Occitan) Transformation (Occitan) Français
Joan ditz : "vendrai deman" Joan vendrà deman. Jean dit : "Je viendrai demain" → Jean viendra demain.
Maria ditz : "demorarai una setmana" Maria demorarà una setmana. Marie dit : "Je resterai une semaine" → Marie restera une semaine.
Miquèl ditz : "prestarai l'ostal" Miquèl prestarà l'ostal. Michel dit : "Je prêterai la maison" → Michel prêtera la maison.
Pèire ditz : "passarai de vèspre" Pèire passarà de vèspre. Pierre dit : "Je passerai dans la soirée" → Pierre passera dans la soirée.
Maria ditz : "cromparai de disques" Maria cromparà de disques. Marie dit : "J'achèterai des disques" → Marie achètera des disques.
Anna ditz : "portarai lo repais" Anna portarà lo repais. Anne dit : "Je porterai le repas" → Anne portera le repas.
Lo vinhairon ditz : "vendemiarai lèu" Lo vinhairon vendemiarà lèu. Le vigneron dit : "Je vendangerai tôt" → Le vigneron vendangera tôt.
Lo mètge ditz : "tornarai deman" Lo mètge tornarà deman. Le médecin dit : "Je reviendrai demain" → Le médecin reviendra demain.

2 – Transformer sur le modèle

Phrase (Occitan) Transformation (Occitan) Français
Lo temps es per cambiar Lo temps cambiarà. Le temps est pour changer → Le temps changera.
La pòrta es per se dobrir lèu La pòrta se dobrirà lèu. La porte est pour s'ouvrir tôt → La porte s'ouvrira tôt.
L'afar va marchar L'afar marcharà. L'affaire va marcher → L'affaire marchera.
La crisi es per durar longtemps La crisi durarà longtemps. La crise est pour durer longtemps → La crise durera longtemps.
Lo conselh municipal se deu recampar deman Lo conselh municipal se recamparà deman. Le conseil municipal doit se réunir demain → Le conseil municipal se réunira demain.
Maria va vendre son libre Maria vendrà son libre. Marie va vendre son livre → Marie vendra son livre.
Son a mand de cambiar d'ostal Cambiarà d'ostal. Il est obligé de changer de maison → Il changera de maison.
La pluèja va tombar de nuèch La pluèja tombarà de nuèch. La pluie va tomber cette nuit → La pluie tombera cette nuit.
L'entrepresa deu far de beneficis L'entrepresa farà de beneficis. L'entreprise doit faire des bénéfices → L'entreprise fera des bénéfices.

3 – Répondre sur le modèle

Question (Occitan) Réponse (Occitan) Français
Lo pan l'as manjat ? Non, l'ai pas manjat, lo manjarai deman. As-tu mangé le pain ? Non, je ne l'ai pas mangé, je le mangerai demain.
Lo trabalh, l'as fach ? As-tu fait le travail ?
Lo prètz, l'as dich ? As-tu dit le prix ?
Las olivas, las as culhidas ? As-tu cueilli les olives ?
Lo vin, l'as begut ? As-tu bu le vin ?
Aquel vin, l'as tastat ? As-tu goûté ce vin ?
Aquel libre, n'as parlat ? As-tu parlé de ce livre ?
Los disques, los as crompats ? As-tu acheté les disques ?
Las pinturas, las as vendudas ? As-tu vendu les peintures ?
Lo mòble, l'as pintrat ? As-tu peint le meuble ?
La cançon, l'as cantada ? As-tu chanté la chanson ?

4 – Répondre sur le modèle

Question (Occitan) Réponse (Occitan) Français
Ven ? Òc, el ven, mas nosautres vendrem pas. Viens-tu ? Oui, il vient, mais nous ne viendrons pas.
Partís ? Pars-tu ?
Manja de pastisson ? Manges-tu du pâté ?
Passa a l'ostal ? Passez-vous à la maison ?
Vòl demorar ? Veut-il rester ?
Sortís ? Sortez-vous ?
Prepara lo viatge ? Prépare-t-il le voyage ?
Va a la pesca ? Va-t-il à la pêche ?
Compren tot ? Comprenez-vous tout ?
Vei dans la nuèch ? Voir dans la nuit ?
Se va colcar ? Va-t-il se coucher ?

TEXTE 5 : La sèrp e los poletons